EL GOBIERNO CATALÁN APROBARÁ UNA LEY PARA QUE LAS PELÍCULAS CON MÁS DE 16 COPIAS SE DISTRIBUYAN EN UN 50% TAMBIÉN EN VERSIÓN CATALANA | El Blog de Cine Español

EL GOBIERNO CATALÁN APROBARÁ UNA LEY PARA QUE LAS PELÍCULAS CON MÁS DE 16 COPIAS SE DISTRIBUYAN EN UN 50% TAMBIÉN EN VERSIÓN CATALANA

 Cine catalán

Lo que pasa en España no pasa en ningún otro país del mundo que tiene varias lenguas oficiales. Además, lo de Cataluña ya es para que el pueblo saliera a la calle a quejarse de los millones de euros con dinero público que están tirando a la basura para obligar a todo el que viva en su Comunidad Autónoma a hablar y a escribir en catalán.

Ahora, el gobierno catalán quiere que la mitad de los filmes con más de dieciséis copias, doblados o subtitulados, se distribuyan en versión catalana, según el anteproyecto difundido por el departamento de Cultura de la Generalitat.

Y, si no lo hacen, se prevén sanciones de 4.000 a 75.000 euros, dependiendo de la gravedad de la infracción, si no se distribuyen la mitad de las copias de los largometrajes en versión catalana. Y, si estuviéramos en una dictadura, serían directamente fusilados.

La Ley prevé una implantación progresiva de la obligación, de manera que en un máximo de cuatro años tiene que aplicarse la norma de distribuir el 50% de las copias en catalán.

Vamos, esta ley no creo que llegue a aprobarse porque las distribuidores nacionales e internacionales se tirarán al cuello de algún consejero catalán antes que distribuir tantas copias de sus películas en catalán.

Vía: Público.es

7 thoughts on “EL GOBIERNO CATALÁN APROBARÁ UNA LEY PARA QUE LAS PELÍCULAS CON MÁS DE 16 COPIAS SE DISTRIBUYAN EN UN 50% TAMBIÉN EN VERSIÓN CATALANA”

  1. En mi blog hablo de eso porque me afecta directamente al vivir en Cataluña.
    Hace mucho tiempo visité a un amigo, gerente de la distribuidora Catalonia Films, y me enseñó unas sacas con películas que tenía arrinconadas en el almacén. Me dijo: “¿ves estas películas? Son copias vírgenes que jamás se han proyectado. Son versiones en catalán que me ha costado una fortuna doblarlas e imprimirlas. Pero aquí están, nadie las quiere. Ninguna sala las acepta.”
    Esa es la realidad.
    He trabajado como actor en películas catalanas (sé hablar en catalán, por supuesto) y por ello no se me han caído las anillos, lo pasé muy bien con ellas. Pero luego la distribución de las mismas ha sido un completo desastre.

  2. los “catalanes” estos ya no saben que inventarse para joder a los demas, el unico pais al que hay que doblarle mill lenguas diferentes, cuanto listo hay suelto.

  3. sinceramente, creo que se deberían eliminar los comentarios ofensivos en este como en todos los blogs. Considero que el comentario de wade21, por lo menos el tono, está totalmente fuera de lugar.

  4. Wade 21, te he cambiado tus palabras “ofensivas” por otras para que no molestan a nadie. Así, todo queda igual de claro y no hay ninguna palabra mal sonante.

  5. Gracias, pero el dinero que se gastan es el dinero asignado a los impuestos de los catalanes no al del resto de España. Ya se sabe que Hacienda va repartiendo a cada comunidad lo que le corresponde, pero si la nuestra se lo gasta en doblajes es un problema interno y somos nosotros quienes debemos protestar, quejarnos y poner remedio.
    Al fin y al cabo nadie nos obliga a entrar en un cine a ver películas en catalán, y cuando compro un DVD elijo el idioma en función de mis intereses. Por cierto, escojo siempre el castellano, el idioma de mi familia y no el del gobierno al cual no voto nunca.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *